Utgiven: 2014 (1818)
Sidantal: 270
Språk: Svenska
Betyg: 3.5/5 stjärnor
En gång under 2009 hade jag ett mindre läsprojekt där jag läste Jane Austens Stolthet och Fördom, och det gick faktiskt ganska bra. Visst, jag läste en svensk översättning från typ 1800-talet och det tog mig nog omkring två månader att läsa ut den - men jag gjorde det och jag gillade faktiskt boken. Sedan dess har jag haft tankarna på att läsa Austens andra böcker, men då gärna i en lite nya översättning. Så därför blev jag jätteglad när Modernista (älskar det förlaget!) gav ut nyöversättningar på flera klassiker i år, och att Övertalning fanns med bland dem!
Det är något riktigt spännande med att läsa klassiker. Det är inte som att läsa en historiskt bok som är skriven idag, av en författare som har kommit upp med saker eller har forskat mycket i historia - en klassikers handling berättar oftast om det samhälle på den tiden som den skrivs under. Som Övertalning, den kom ut under år 1818 och beskriver det engelska samhället som det var på den tiden, med all dess etikett och kultur samt en hel del promenader.
Boken handlar i kort om Anne Elliot och Frederick Wentworth, och deras kärlekshistoria. Jag tyckte om deras berättelse, för Austen skildrar den på ett väldigt verklighetstroget vis. Och även om den inte är i centrum genom hela boken, så märker jag som läsare att Anne och Fredericks drama genomsyrar i stort sett hela handlingen.
Det jag tyckte bäst om med Övertalning var Austens språk. Det är så målande och vackert beskrivet att jag bara kunde läsa och verkligen njuta av orden! Så mycket att jag inte ens brydde mig om själv handlingen i boken.
Äldre klassiker har sina stunder då de kan vara lite svåra att läsa och förstå, men jag tycker ändå att de är otroligt charmiga ibland, speciellt Övertalning. Så jag rekommenderar den här boken varmt till alla som ännu inte har läst den!
Vad jag blev besviken på: att den kunde vara lite långsam ibland.
Tack till Modernista för recensionsexemplaret!
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar